Темы

Показ дописів із міткою переводы. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою переводы. Показати всі дописи

неділю, 25 січня 2015 р.

Недочитанная книга

Я ещё не дочитала эту книгу "Der Junge muss an die frische Luft" (Мальчику надо на свежий воздух) Хапе Керкелинга. Сначала она мне показалась скучноватой - автобиографичное детство комика. Ассоциации с местами где он побывал, пухлые щёчки, семейные встречи. Мне думалось, что первая его книга, ставшая бесселером "Ich bin dann mal weg", была куда более юморной и содержательной. Где-то после первых 30 страниц мне стало ясно, что и комики пишут не только комические вещи. Болезнь и смерть мамы в восьмилетнем возрасте, гомосексуальность, ощущаемая с детства, приобретения и потери...
Не буду создавать литературных аннотаций, кому интересно, то сам поищет их в интернете, я переведу просто два-три абзаца, как я обычно это делаю.
 "Мне было примерно лет шестнадцать, когда я спросил у моего травматизированного Второй мировой войной деда Вилли: "Как вообще нацисты смогли прийти к власти, как это стало возможным?"
Немного уныло, покачивая головой, он отвечал с преосторожностью, без особой открытости: "Всё просто, Ханс-Петер. Они перевернули всё низшее на верх. Люди, которые в нормальных условиях не смогли бы достичь ничегошеньки, внезапно получили шансы роста, и как-то мгновенно овладели словом. Главнокомандующие преступники использовали дураков для своих целей и сделали их инструментами для своих ужасов. Это было страшно! Без этого отупевшего подножного народца нацисты никогда не смогли бы так далеко продвинуться. Толпы трепетных предателей сделали всё это возможным. Не возможно было без опастности вслух произносить свои мысли".
Культура общего отрицания явной правды действует в некоторых частях мира на ответсвенных постах и сегодня. Она обеспечивает негативное и наверное подсознательное чувство "террористической травмы" в современном обществе, продолжая существовать.
Мы никогда и нигде не должны допустить ни одного мельчайшего моба к рулю. Нигде, даже в интернете.
Правда - это то, что наш любимый господь Бог один раз создал, и она неподкупна и на много сильнее лжи. В конце всего именно она победит."

На фоне всех сегодняшних дискуссий и трагедий мне часто думается, что западный мир можно догнать в примитивной закупке сначала сникерсов и колы, а потом электроприборов для дома, можно посетить все места, которые они посетили в детстве, а у людей в соцстранах не было такой возможности, можно изучить какие-то науки, которые им были ближе, напрячься и стать что-то изобретать, а можно и бросить эту затею: зачем что-то создавать, если можно готовое приобрести за нефтедоллАры? Многие этапы можно перескочить, но что бы достичь того же уровня сознания, нужно пройти тот же путь внутреннего и морального роста, поиметь тот же опыт...
Как бы я желала, что бы этот путь можно было сократить, перескочить эту дрянную братоубийственную войну.

понеділок, 1 липня 2013 р.

Словарик названий пряностей

Так сказать для взаимопонимания: Да здравствует русско-грузинкско-немецкая кулинарная дружба!

У кого появиться желание пополнить эти названия ещё другими языками - воспринимаем на Ура!

РУССКОЕ НАЗВАНИЕ — ГРУЗИНСКОЕ НАЗВАНИЕ – НЕМЕЦКОЕ НАЗВАНИЕ

Анис — Аниси,Анису/ли(ра) - Anis
Базилик сиреневый — Реган – Lila Basilikum
Базилик зелёный — Шашхулами - Grüne Basilikum
Бархатцы, Чернобрывцы, Кардобенедикт или Имеретинский шафран — Желтый цветок – Studentenblumen (Tagetes)
Бузина — Анцли, Дидгула - Elder
Гвоздика — Михаки - Nelken
Горчица — Мдогви - Senf
Зверобой — Кразана - Johaneskraut
Имбирь — Джанджапи - Ingwer
Кардамон — Или - Kardamon
Каперсы — Капари - Kapern
Клекачка — Джонджоли - Klekachka
Кориандр — Кинза - Koriandr
Корица — Даричини - Zimt
Кресс-салат садовый — Цицмати - Salatkresse
Куркума — ………… - Kurkuma
Купырь — ……….. - Kupyr
Лавровый лист или лавр — Дапнис потоли или дапна - Loberblatt
Лук-порей — Прасси – Poree
Лук- резец - …….. - Schnittlauch
Любисток — ………. - Leibstökel
Майоран — Майорани - Majoran
Мак — Какачо - Mohn
Мацис или мускатный цвет — Kupyr - Muskatblüte
Мелисса — Барамбо -Melisse
Миндаль — Нуши - Mandel
Можжевельник — Гвия - Wacholder
Мускатный орех — Джавзи - Muskatnuss
Мята — Питна -Pfeffrminze
Мята блошная — Омбало - Pfefferminze
Орегано — Ташава -Oregano
Огуречник — Китрисуна - Borretsch
Пастернак — Дзиртетра - Pastinake
Пажитник голубой или фенугрек — Уцхо-сунели - Bockshornklee
Перец черный молотый — Пилпили – Schwarze Pfeffer
Перец острый стручковый — Цицака - Pepperoni
Петрушка — Охрахуши - Petersilie
Пимпинель — ……. - Pimpenele
Полынь — Абзинда - Beifuß
Портулак — Дандури - Portulak
Розмарин — Розмарини - Rosmarin
Сассапариль, павой — Экала
Сельдерей — Ниахури
Солодка — Дзирткбила
Тимьян — Thymian
Тмин — Дзира - Kümmel
Укроп — Кама - Dill
Фенхель — Церецо - Fenchel
Хрен — Шушха - Meeretich
Шалфей — Салби - Salbei
Щавель — Мжауна - Saueramfer
Цыкорий — Вардкачача - Chicorie
Чабер — Кондари - Bohnenkraut
Черемша — Гандзили - Bärlauch
Чеснок — Ниори - Knoblauch
Эстрагон — Тархун - Estragon

Комментарии

 





Tamara Prokofjeva Меню пользователя     
30-06-2013 23:43 (ссылка)
Скрыть комментарий  Запретить комментарии  Удалить комментарий  Это спам  
Re: Словарик названий пряностей
Названия звучат по-разному, а вкус одинаковый! :))
Жанна Меню пользователя     
01-07-2013 00:59 (ссылка)
Скрыть комментарий  Запретить комментарии  Удалить комментарий  Это спам  
Вау! Где нашла такую прелесть? Я не все знаю по-грузински, оказывается!!! Скопировала и теперь буду в рецептах указывать без проблем! Вот спасибо!
N. K.
01-07-2013 22:29 (ссылка)
Скрыть комментарий  Запретить комментарии  Удалить комментарий  Это спам  
Re:
Сделала своими руками
Большинство русско-грузинских названий нашла в интернете где-то, оставила себе в памяти, потом немецкий добавила.

Жанна Меню пользователя     
02-07-2013 00:38 (ссылка)
Скрыть комментарий  Запретить комментарии  Удалить комментарий  Это спам  
Re[2]:
Какая молодчина!!! Нужная вещь!

пʼятницю, 24 червня 2011 р.

Мгновенья, полные счастья

Эльке ТЕГМАЙЕР
Наталия КЕНИНГ, перевод с немецкого


Я говорю с благодарностью: моя жизнь была счастливой. Оглядываясь назад, на прожитую жизнь, я вижу только счастье. Я любила, была любима и люблю эту жизнь. Это чувство настолько огромно, что я хотела бы сказать: «Я люблю жить».

Счастье – это самозабвение. Как только я осознавала моё счастье, оно уже было позади. Счастье нельзя удержать, нельзя заставить остаться, нельзя вернуть. Но, может быть, судьба подарит новое счастье? Счастье – это пощада. Наше счастье выглядит в разные времена по разному. Оно преображается с годами, с нами. Потому как в редкие моменты самозабвения, мы полностью расцветаем в восприятии этого чувства и оно, наверное, позже остаётся в памяти как счастливейшие минуты бытия. Я не могу по другому объяснить воспоминания о самых простых событиях. Они завёрнуты в ощущение счастья, как в самый нежный и дорогой шёлк. Как же ещё можно объяснить вспоминание из всех тех летних месяцев моего детства, именно о том дне с кустами роз на холме? Я ползла под колючими ветками вдоль лабиринтных дорожек, прислушиваясь и замирая. Не быть найденной – наполняло меня в тот момент огромным чувством удовлетворённости.

У меня с ранних пор счастье связывалось с чувством одиночества, потому что самозабвенность – это и есть условие счастья или лучше сказать «моего счастья»? Тогда мне было, наверное, лет 10. На каникулах у подружки моей мамы в Бевенсене, в снятом в аренду железнодорожном кафе. Меня возбуждает воспоминание о мимо трещащих вагонах и свистящих паровозах. Это были кратчайшие крупицы счастья, но я их не забыла и по сей день. Как воздушный пузырь из глубины всплывает другая картина. Я лежу в траве, вдыхаю землю, наслаждаюсь созвучием стрекота кузнечиков, жужжания пчёл и виолончели шмеля. Бабочка перелетела от дикой гвоздики к луговому тмину. Надо мной роскошной голубизны небо и в нём высоко-высоко хищные птицы. Вот это было счастье.

И в тёмные фазы жизни счастье подарило мне неожиданные молнии радости. Я уверена, оно осветит мне и те годы, которые впереди. Главное, быть раскрепощённой в тот момент и не хвататься за прошлое или ожидать от будущего невозможного. Важно также лично для себя определить, что такое счастье. Может, отсутствие беды? Счастье это больше. Оно светится и распространяет тёплое ощущение вокруг моего сердца. Это мгновенное признание. Люди, ситуации, мир – всё настраивает меня положительно. Жизнь подарила дорогих мне людей: муж, подруга, любовник. Я родила троих детей. Я счастлива иметь сильные природные качества. Это помогло мне преодолеть и переждать трудности в моей жизни. Я черпала там силы быть открытой к прекрасным мгновениям.

Счастье – это всегда личный опыт. И одновременно шанс. Пословица говорит: «Каждый сам кузнец своему счастью».

Augenblicke voller Glück

Es ist Dankbarkeit, die mich sagen lässt: Ich habe gutes Leben gehabt. Wenn ich heute auf mein Leben zurückschaue, sehe ich es als ein glückliches. Ich habe geliebt, bin geliebt worden und liebe das Leben. Dieses letzte ist so umfassend, dass ich eigentlich schreiben müsste: Ich liebe das Dasein. Glück ist Selbstvergessenheit. Wenn mir mein Glück bewusst wurde, war es schon vorbei. Glück kann man nicht festhalten, nicht zwingen zu bleiben, man kann es nicht zurückholen – vielleicht bekommt man ein anders Glück geschenkt. Glück ist Gnade. Unser Glück sieht zu jeder Lebenszeit anderes aus. Es wandelt sich mit den Jahren, mit uns. Weil wir in den seltenen Momenten der Selbstvergessenheit ganz in der Wahrnehmung des Augenblicks aufgehen, werden sie vielleicht zu Glücksmomenten und als solche gespeichert. Anderes kann ich mir die Erinnerung an ganz unspektakuläre Ereignisse nicht erklären. Sie sind in der Glücksgefühl eingebettet wie in zarte, kostbare Seide. Wie kommt es sonst, dass ich mich aus all den Sommer meine Kindheit an diesen einen Tag mit den Heckenrosenbüchern auf dem Hügel erinnere? Ich kroch unter den dornigen Zweigen labyrinthische Wege entlang – mit angehaltenem Atem und lauschend. Nicht gefunden werden – das erfühlte mich in diesem Augenblick mit einem großen Glücksgefühl.

Glück hatte für mich schon früh mit Alleinsein zu tun, weil Selbstvergessenheit eine Bedingung für Glück ist, oder sollte ich besser schreiben "für mein Glück" ist? Ich war vielleicht zehn Jahre alt, als ich bei Freunden meine Mutter, die in Bevesen die Bahnhofsstätte gepachtet hatten, Ferien machte. Mich an vorbeirumpelnden Züge und der mit Lupinen gesäumten Bahndämme zu erinnern, macht mich glücklich. Es war nur ein kurzer Augenblick des Glücks, doch ich habe ihn bis heute nicht vergessen. Ein anders Bild steigt wie eine Luftblase aus der Tiefe auf. Ich liege bäuchlings im Gras, atme mit der Erde, höre auf das Konzert der Grashüpfer, in das sich das Summen der Bienen und der Celloton einer Hummel mischen. Ein Schmetterling flattert von der Kuckucksnelke zum Wilden Kümmel. Über mir der blaue Himmel, in ihm ganz hoch oben ein rüttelnder Raubvogel. Das war Glück.

Glück hat mit auch in dunklen Lebensphasen plötzliche Blitze der Freude geschenkt. Ich bin sicher, es erhellt mir die Jahre, die noch vor mir liegen. Wichtig ist, dass ich mich dem Augenblick öffne und nicht an Vergangenem festklammere oder Unmögliches von der Zukunft erwarte. Wichtig ist auch, für sich persönlich zu definieren, was Glück eigentlich ist. Etwa die Abwesenheit von Unglück? Oder aber die Erfüllung materieller Wünsche? Glück ist mehr. Es leuchtet und löst ein warmes Gefühl in meine Herz Gegend aus. Es ist ein momentanes Erkennen. Menschen, Situationen, Frieden oder Gesundheit stimmen Glücklich. Mir sind (zum Glück!) bestimmte Menschen in meinem Leben begegnet: mein Mann, eine Freundin, ein Geliebter. Ich gebar drei Kinder. Ich schätzte mich glücklich, ein starkes Naturellmitbekommen zu haben. Es half mir, des Schwere in meinem Leben durchzustehen und zu überdauern. Daraus zog ich Kraft, offen für glückliche Augenblicke zu bleiben.

Glück ist immer eine individuelle Erfahrung. Und Chance zugleich. "Jeden ist seines Glückes Schmied", sagt der Volksmund.


Ранее опубликовано:
Тегмайер Э. Журнал «Senioren Ratgeber» (Советы пожилым), 2001.
Дата публикации:
16 октября 2003 года
Электронная версия:
© Сумбур. Разное, 2001


Комментарии




Доктор Журавушка  
24-06-2011 00:08 

Золотые слова.




N. K.
24-06-2011 00:13 

Re: Я переводила это уже сто лет назад, почему-то сейчас вспомнилось, текст простой но такой правильный - решила в блог вставить.



Жанна      
24-06-2011 00:18 

Я тоже, была счастлива и счастлива сейчас.Радуюсь каждому дню, каждой мелочи. Ценю жизнь.




N. K.
24-06-2011 00:19 

Re: Это замечательно! Желаю тебе и в будущем тоже только счастья и здоровья!




Жанна      
24-06-2011 00:24 

Re[2]: Спасибо, Наташа! Это мне сейчас очень нужно!

Елена  
24-06-2011 15:15
  
очень интересно!!! ...
посмотрела ещё по метке ПЕРЕВОДЫ - но кроме этого ничё не нашла...
и часто ты так ПЕРЕВОДИШЬ??
я тебе всегда говорю, что у тебя писательский талант!
heart:">
*ГУТ*
а ты всё железяками занимаешься...  :-))
может, это к лучшему , что тебя уволили, может, пора что-то написать и напечататься где-то...
ну, я не знаааююю.. интшульдигунг, конечно...
*советы легко давать*



N. K.
24-06-2011 15:48 

Re: Спасиб те, Лена, за комплеман. Просто когда вот так "убирают" из фирмы без указания причин, то как-будто писательские (душевные) печёнки отбивают. Произойдёт ли регенерация? Может как-то оклемаюсь когда-то и правду что-то напишу. То что иногда перевожу за маленькие деньги - это не интересно, это какие-то договора, свидетельства, а вот таких текстов как выше - они кстати вспоминаются время от времени - их мало. Но я буду иногда их находить и выставлять, ок? Если кому-то интересно конечно. У меня есть один родич в Украине, он член Союза писателей Украины, пишет на украинском, много биографического ,т.е и про нашу семью, то я сейчас взялась перевести кое-что, что он уже издал на украинском, на немецкий... Это будет моё занятие после поездки в Украину.




Елена      
25-06-2011 18:37 

Re[2]: неее...ну, , это какие-то договора, свидетельства, . - это никому не интересно...
я про твои ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ способности, про писательский ДАР. художесвенный рассказ (роман, повесть) ведь надо не только чисто технически ПЕРЕВЕСТи на русский язык, надо ж ведь чтоб КРАСИВО было, поэтично...
у тебя и свои тексты про твою жизнь (твои посты в БЛОГе) всегда полны эмоций и огня!
тебе удается так передать, что сопереживаешь!
это талант...
тем более, что ведь после 20 лет на чужбине, язык-то "портится" (по себе знаю)
так что я СНИМАЮ ШЛЯПУ, как говорится... *сердце*



N. K.
 25-06-2011 21:18 

Re[3]:ну ты меня вообще уже захвалила - краснею




Вика      
28-06-2011 00:36 

Re[3]: полностью с тобой согласна, написано великолепно.



N. K.
24-06-2011 22:41 

Re: Лен, ты когда-то какой-то иняз заканчивала или откуда ты знаешь французский?



Елена      
25-06-2011 18:41 

Re[2]:я вообще "свёрнута" на языках...
ты ж меня читаешь, я ж в БЛОГе пишу про это совоё хобби...
я восновном самостоятельно осваиваю...
у меня к ним ну, талант, чтоли...
мне нравится видеть похожести в языках...
мне нравится правильно произносить, копируя произношение и интонацию...
...сейчас уже меньше...
а вот лет 10-15 назад я была буквально "хлебом не корми", а дай какойнить язык поучить... :-)
так была упёрта в это...
сейчас уже "старая" и память слаба... *ржу*
а ты , наврено, английский хорошо освоила на курсах..
Хочешь взяться за французский? :-))



N. K.
25-06-2011 21:15 

Re[3]: Молодчина ты. Редко кто может вот так самоучкой хороших результатов добиться. Пока на курсах была - мне нравилось, я чувствовала прогресс, приятно было, что меня хорошо понимали, а потом на всё забила - работа отнимала всё время.



amarena      
24-06-2011 17:11 

Glück ist immer eine individuelle Erfahrung. думаю с этим я соглашусь 100 %
а вот счастье сформулировать очень трудно
Наше счастье выглядит в разные времена по разному.-очень верно сказано




N. K.
24-06-2011 22:39 

Re: Mногие люди пытаюсть формулировать - мало кому удаётся, wahrscheinlich deshalb, weil es individuelle Sache ist, besser gesagt - persönliche.




amarena      
24-06-2011 22:47 

Re[2]: ganz genau
aber im Großen und Ganzem wir sind alle Menschen
und Bedürfnisse haben wir alle gleich))
mit kleinen Abweichungen




Елена     
28-06-2011 12:39 

Re[3]: супер!
я так с вами немножко немецкий учу...Ich bin so mit Ihnen ein wenig Deutsche Studie  -)))) 
nur ein Scherz :-))




amarena    28.06.2011 13:07 

Re[4]: smile type=":)">Ich bin so mit Ihnen ein wenig Deutsche Studie
Ich studiere so ein wenig Deutsch mit euch))
you can do it if you really want




Елена    28.06.2011 13:16 

Re[5]:аааа... ах-зоооооо!!!
ах, вот, как надо....
нууу, так гораздо лучше звучит!!!
Ich studiere so ein wenig Deutsch mit euch
.. а я как раз тайно надеялась, что ктонить меня поДправит...:-))*сердце*
...когда-то (да и ща иногда) я своим родителям пишу "по-немецки" сАБчения в Агенте...
им ВСЁооо понятно, это не вопрос...
но они просто пАЦталом...
:-) ржут-нимогут...
(аПшибок много)
я им грю, канешнА вам смешно... ж я вам самих себя в "молодости" напоминаю.. (ну, когда только начали немецкий учить... тоже ж ошибались на каждом шагу.
ну, и им радостно, что кто-то говорит ЕЩЁ хуже, чем они...
:-))я их "утешение":-))



amarena    28.06.2011 13:38 


Re[6]: ржуууу
значит не обиделась))
даааа немецкий трудный язык если после английского))
построение предложений другое))
я наоборот по английски немецкие предложения строю((
ну когда забываюсь)))
твои родители значит хорошо по-немецки шпрехают?
ну дык, а ты по английски лучше чем они))вот и ничья))


Елена   07.07.2011 12:09 

Re[7]:  твои родители значит хорошо по-немецки шпрехают?))
они ПРОДВИНУЛИСЬ, безусловно...
но я считаю, что за десять лет можно было и получше выучить...
папа ленивый очень.. а маме мешает глухота (на слух плохо понимает)...
и они уже оба старые и ПАМЯТь плохая...
но папа учил немецкий в школе.... хоть какая-то база....
а мама учила в школе английский...




Фейхуахуа      
24-06-2011 21:06 

Прекрасные слова.




N. K.
24-06-2011 22:40 ()

Re: Марин, часто на такими темами задумываешься? Или так - на бегу...?



Tamara Prokofjeva    
25-06-2011 22:05 

Да, такими текстами много завалено... Теперь вроде поменьше стало! :))
да что уж... Будем счастливы, Наташа! :))




N. K.
26-06-2011 12:54 

Re: Я наоборот считаю, что именно таких текстов мало - очень мало.




Tamara Prokofjeva      
26-06-2011 18:49 

Re[2]: Это твоё право, Наташенька!
Как и моё мнение - моё!:))
Вот только вчера говорили со старой знакомой о глубокой депрессии. И что иногда нужна достаточная злость или здоровая агрессивность, чтобы выйти из неё. А нас вдруг принялись пичкать какой-то искусственной благостью!
Приведённый тобой текст, Наташенька, не из худших. В нём личность человека живёт!
Может быть, в этом случае я не очень права со скороспешным обобщением. Просто, наверное, раньше достало!:))



Liubov      
26-06-2011 02:45 

с удовольствием прочитала, спасибо...С возрастом больше ценишь даже малюсенькие мгновения счастья...




N. K.
26-06-2011 12:51 

Re: Спасибо Вам тоже за добрые слова.



Евгения В      
27-06-2011 08:44 

"Как только я осознавала моё счастье, оно уже было позади" - чистая правда. В погоне за счастьем самое сложное - заметить его, когда оно рядом.
 

понеділок, 23 травня 2011 р.

Укроп

Живя возле Ванновского озера я покупала продукты в лавке госпожи Лаумер. В магазинчике находились 2 женщины, одну из них я знала, а вторая  была чем-то похожа на мою маму, наверное поэтому она была мне симпатична. Она хотела купить укроп, но цена была для неё высокой. Направляясь домой я, так между прочим, сказала: «Если вам нужен укроп, можете нарвать его в нашем саду, у нас его так много, он растёт там как сорняк!» Она пришла к нам и нарвала немного укропа. Позже я увидела эту женщину вновь, опять же в лавке у госпожи Лаумер, ситуация повторилась, тот же «салат». В магазинчике ей всё было недоступно по ценам и я опять предложила воспользоваться нашим садом. Первое, что она вообще мне сказала, это был вопрос: «А почему вы ко мне так добры?» «Ну, как сказать, безденежье ведь не порок!» «Я тогда обязана вас проинформировать о том, что я еврейка!» Я ответила с лёгкостью: «Ну и что?» Позже она рассказывала мне, что моё «Ну и что?» сделало её опять человеком. В сорок четвёртом она попала в Терезиенштадт (*). В сорок пятом вернулась. Совсем недавно она опять была у нас в гостях. Ей 85.

Христиане фон Бергманн, в 1933-ем 26 лет. Сегодня врач на пенсии, живёт в Берлине с мужем.
* Терезиенштадт - концентрационный лагерь, сегодня город Terezin на территории Чехии.

Я у нас в библиотеке нашла, в том ящике – Mitnahmekiste для уже отсортированных  книг, совсем небольшую такую книжонку.  Истории о выживании в 1933 до 1945. Это совсем не литературные рассказы с красивым переливом слов и изисканными описаниями – это истории очевидцев того времени, мироощущение, убеждения, детали. В моём понимании, эти маленькие рассказы никогда не заменят той истории, которую нам навязывают приходящие и уходящие политические эпохи, интерпретируя всё заново. Они в любом случае выше этого всего. Я перевела только самый крошечный рассказ. Я даже думаю, что те кто его прочтут не поймут его так, как поняла его я, прочтя всю книжку. Наши блоги о личом – это тоже истории выживания в 70-х, 80-х, 90-х и т.д.




Комментарии






Доктор Журавушка Меню пользователя     
22-05-2011 18:50 (ссылка)

Рассказ небольшой, но производит сильное впечатление.
Спасибо, Наташа!
Ты правильно сказала - и наши истории в блогах - как истории выживания. Мир вокруг такой суровый, что полной жизнью, наверное, никто не живет. Как и не дышит полной грудью. всё время этому что-то мешает. Так и живем со стенокардией - всё время давит за грудиной. И нитроглицерин не поможет.


N. K.
22-05-2011 22:32 (ссылка)

Re:
Недавно поймала себя на мысли, что наш возраст измерятеся не годами, а событиями связанными с людьми - кто в какой период нас сопровохжал, кто ещё с нами в этом пути, кто уже ушёл, а с кем-то дорожки пересеклись и разошлись.


Доктор Журавушка Меню пользователя     
24-05-2011 14:08 (ссылка)

Re: Укроп
Ты права, Наташенька. Годы сами по себе ни о чем не говорят, ну, разве только напоминая о каких-нибудь вселенских событиях. А вот чувства, ощущения, связанные с кем-то, кто близок, дорог, оставил свой след у нас в душах - вот наш календарь...


N. K.
24-05-2011 23:41 (ссылка)

Re[2]: Укроп
..и об этом стоит писать, правда?


Доктор Журавушка Меню пользователя     
25-05-2011 12:41 (ссылка)

Re: Укроп
Наверное, об этом в основном и пишут.


Шкипер Меню пользователя     
22-05-2011 19:55 (ссылка)

Точно!


N. K.
22-05-2011 22:27 (ссылка)

Re:
Марин, я вот смотрю на вашу авторку и мне думается, что вы похожи на мою тётю Нонну. Наверное поэтому я приписываю вам её характер и вы мне симпатичны. А если ещё и блог почитають, то вообще - копия: спортивность, учительская энергичность, конкретность.


Шкипер Меню пользователя     
23-05-2011 22:16 (ссылка)

Re[2]:
Спасибо...)))
Постараюсь оправдать Ваше доверие...


Бегущая по Волнам Меню пользователя     
22-05-2011 20:22 (ссылка)

Мне недавно одна 83-летняя женщина сказала, что их время было лучше, чище и не так жестоко, что сегодня она не хотела бы быть молодой, всё намного сложней стало в жизни, ей это уже не по силам...она очень сочувствует молодёжи, хотя сама вся больна насквозь, но сколько же у неё воспоминаний....


N. K.
22-05-2011 22:25 (ссылка)

Re:
Каждый человек воспринимает своё время как лучшее, т.к. о другом времени знает только по рассказам. Я тоже часто думаю о нашей молодёжи, у них совсем другая динамика, хотя мы тоже не спали, идя по жизни, и сейчас ещё не до сна.


Бегущая по Волнам Меню пользователя     
22-05-2011 22:28 (ссылка)

Re[2]:
А мне кажется, что сегодня у молодых больше возможностей, чем было у нас и уже за это мне их время нравится очень. А время наших родителей было чище и спокойнее. На нас же свалилась очередная революция, для кого-то оказавшись благом, для кого-то потерей всех ценностей, идеалов и возможно даже жизни.


N. K.
22-05-2011 22:34 (ссылка)

Re[3]:
Ну опять же смотря какую страну взять. Вон твоя дочь и мой сын учатся без всяких проплат и блатов, а окажись они сейчас в другой стране... Мы-то своё образование могли бесплатно получить, хотя не всегда удавалось попасть туда куда хотелось.


Бегущая по Волнам Меню пользователя     
23-05-2011 20:10 (ссылка)

Re[4]:
Ну, да, ну да....Я сто раз себе думала, как бы учила дочь сейчас там в Украине...???? А возможно бы и не учила совсем, там всё не так, как здесь. И здесь всё не просто, но там вообще.


N. K.
24-05-2011 23:43 (ссылка)

Re[5]:
Ты знаешь все мои знакомые там жалуются на жизнь, но все как-то учат... Жалко только, что всё не целеустремлённо, т.к. реальности внедрить в дело полученные знания почти нет. После опроса между одногруппниками получилось, что я одна работаю инженером. Остальные стали кем угодно, только не инженерами после политеха.


Бегущая по Волнам Меню пользователя     
26-05-2011 10:10 (ссылка)

Re[6]:
Вот, Наташ, 1991 года всё в России изменил, Я тоже после 1991 года больше не работала по специальности, было не где и по специальности ничего не платили, а надо было выживать. А сюда уже приехала поздно, опыт потерян, язык не на должном уровне, вот и опять работаю не по специальности, но чего уже об этом горевать. Вон моя сестра изо всех сил тянет учёбу сына финансово, но какой будет из него толк и будет ли вообще не понятно...


Иосиф Вульфович Меню пользователя     
22-05-2011 23:44 (ссылка)

Вот так дорогие НАШИ РОССИЯНЕ. Можно подумать, что только у нас всё плохо!!!
ПОВТРОРЮ
Doctor Juravushka Ты правильно сказала - и наши истории в блогах - как истории выживания. Мир вокруг такой суровый, что полной жизнью, наверное, никто не живет. Как и не дышит полной грудью. всё время этому что-то мешает. Так и живем со стенокардией - всё время давит за грудиной. И нитроглицерин не поможет.


N. K.
23-05-2011 19:38 (ссылка)

Re:
Я бы не сказала "плохо", я бы сказала "не легко".


Natasha Меню пользователя     
23-05-2011 11:02 (ссылка)

Спасибо за все сказанное.